11 października 2017

RISUS en Esperanto

3 komentarze


Polskojęzyczne streszczenie notki można znaleźć pod wersją esperancką/Pollingva resumo de ĉi-notaĵo troviĝas sub la esperanta versio 



Antaŭ longa, longa tempo, verŝajne iam en la jaro 2004 aŭ 2005, mi okazis elŝuti el la interrreto malgrandan rolludeton. Ĝi nomiĝis RISUS. Mi fulmorapide tralegis la dosieron, lokigis ĝin en ia katalogo kaj tute forgesis pri la afero. Ĝis nun. Traserĉante la Interreton por ajnaj paĝoj pri rolludado en Esperanto, hazarde trovis mi informaĵon, ke RISUS estis tradukita al nia „bona lingvo” (ligilon Vi trovos ĉi tie). Nelonge poste mi ĝuis la broŝuron, elterigante (aŭ eldurdiskigante, prefere) ankaŭ la pollingvan version de la ludo. Nuna artikoleto ne estos tamen recenzo de RISUS, ĉar mi fakte ne eblis gvidi iun ajn sesion uzante ĉi-regulojn kaj ne scias precize kiam mi havos ŝancon fari tion. Ĉar mi neniam kuraĝas revui ajnan ludon (nek tabulan, nek rolan) senprove, por la ĝusta recenzo Vi devos atendi ankoraŭ iom da tempo. En la hodiaŭa notaĵo mi deziras do priskribi esperantlingvan eldonon de RISUS ĝenerale kaj rakonti mallonge pri stilo de la traduko.

10 września 2017

D&D i esperanto

7 komentarze


En ĉi-notaĵo mi priskribas mallonge enhavon de la retpaĝo drakoj.ikso.net, dediĉita al traduko de fragmentoj de Pathfinder rolludo (varianto de D&D) al Esperanto. La celo de la hodiaŭa artikolo estas montri al niaj pollingvaj legantoj ekzemplojn de proponita ĉe tiu paĝo terminologio kaj tradukaj solvoj. Mi ankaŭ komparas certaj de ili al ambaŭ anglaj kaj polaj rolludaj terminoj. Tial  esperantlingva versio de nuna notaĵo ne ŝajnas ĉi-foje necesa laŭ mi. Se okazus alie, ekkonigu min per la komentaĵo, kaj mi pretigos tradukon de la tuto al Esperanto.

Co łączy D&D z językiem esperanto? Przede wszystkim strona internetowa, na której znajdziemy przetłumaczoną na język Zamenhofa terminologię związaną z tą właśnie grą. Co prawda, opracowanie stworzone przez Matthiasa von Laera zostało dokonane w oparciu o edycje oparte na mechanice d20, a konkretnie Pathfindera, większość określeń będzie taka sama dla różnych wersji systemu, także dla OD&D (wyjątek stanowią z pewnością tytuły przypisane kolejnym poziomom doświadczenia). Na stronie tej znajdziemy więc: nazwy atrybutów, ras, klas postaci, umiejętności, atutów (feats), listę czarów, czy terminy odnoszące się do walki, itp. 

3 września 2017

[OD&D] Dziedzictwo Ungernów – Podsumowanie kampanii

15 komentarze
Zgodnie z zapowiedzią i jak w tytule. Enjoy!

31 sierpnia 2017

[OD&D] Dziedzictwo Ungernów – Ku gwiazdom

2 komentarze
37. sesja Dziedzictwa Ungernów była zarazem sesją ostatnią: kampania dobiegła wreszcie końca. Czy oznacza to zarazem koniec Sagi Gurczena? Przekonajcie się sami!